Курсы английского языка в Киеве

10 забавных часто встречаемых английских идиом

Нередко в английской речи можно услышать фразы или выражения, сбивающие с толку любого иностранца, для которого английский не является родным языком. Это – идиомы, или фразеологизмы, которые для англоговорящих людей являются неотъемлемой частью ежедневного общения. И если вы решили подтянуть свои знания английского, обратите внимание на 10 забавных идиом

    1. The lights are on, but nobody’s home

    Данным выражением можно описать не слишком умного человека.
    Например: I didn’t know she is so stupid! The lights are on but nobody’s home.

    2. When pigs fly
    В английском языке идиома «when pigs fly» имеет значение «когда рак на горе свиснет», т.е. никогда.
    Например: Bill will give your books back when the pigs fly, so just forget about them.

    3. To pig out
    Представьте, как ест свинья – много и быстро, правда? Именно поэтому английское выражение «to pig out» означает «обжираться», кушать достаточно много и в быстром темпе.
    Например: She was pigging out an ice-cream and sobbing when I came home. 

    4. Everything but the kitchen sink
    Эта идиома английского языка имеет значение «все, о чем можно подумать».
    Например: He used to order everything but the kitchen sink when he went out to dinner and pig it out alone.


    5. To put a sock in it
    Довольно old-fashioned идиома, которая означает «помолчать, закрыть рот».
    К примеру: You’d better put a sock in it and don’t annoy me unless I’m not in charge for my actions!

    6. To have Van Gogh’s ear for music
    В английском языке тот факт, что у Ван Гога отсутствовало одно ухо взяли за основу данной идиомы, соответственно «иметь музыкальный слух как у Ван Гога» означает отсутствие музыкального слуха.
    К примеру: Please, don’t let Betty sing again! She has Van Gogh’s ear for music.

    7. To have a cast iron stomach
    Эта английская идиома означает «иметь железный желудок», т.е. есть и пить все что угодно без неприятных последствий.
    Например: Sam has a cast iron stomach! He’s eaten 3 spicy burgers, then a huge bucket of ice-cream and he’s feeling absolutely great after all that. 

    8. To drink like a fish
    Дословно «пить как рыба», т.е. употреблять алкоголь в больших количествах, пьянствовать.
    Например: I don’t know what to do…He is drinking like a fish almost a month.

    9. Use your loaf
    Английское слово «loaf» переводится как «буханка (хлеба)», а хлеб всему голова, соответственно идиома «use your loaf» означает «думать».
    К примеру: Oh, Jim…When will you start to use your loaf, for God’s sake?

    10. Finger lickin’ good
    И последнее английское выражение в нашей 10-ке относится к еде и означает что-то «очень вкусное, пальчики оближешь».
    Например: She always cooks finger lickin’ good Christmas turkey.
    А какое ваше «коронное» блюдо?